akabana: (Sophie in rain)
[personal profile] akabana
In mid-November there were some issues with one translation in a project I'm responsible for. I asked instructions from the other branch office that had outsourced the work to us and they promised to look into it. I forgot to press the matter and they never got back to us. I had two possible courses of action. I took account the fact that there had already been problems with the source files of that very same translation job, and made up my mind. We delivered the translations, and since there were no complaints, I thought I had made the right choice and forgot all about it.

Until yesterday, when the whole bloody affair came back with a vengeance and bit me in the arse.

We should have stuck to the source, but I thought the source was corrupt, so we stuck to the translation memory (previous translations for the same client) instead. Bad choice. The source was correct, and now I have to fix umpteen translated sentences that are all in one single file of gargantuan proportions. It's very dull, very mechanical and very time-consuming, since due to the quality of the problem, it can't be fixed automatically, but has to be done manually, checking every occurrence.

At least I know what I'll do all Monday morning: mop up my own mess.
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
Account name:
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.


Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.


akabana: (Default)

March 2011

6789 101112

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 03:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios